چکیده :
ترجمه ماشینی :
این تز ادعا می کند که ایرنائوس هم برای تفسیر متون عهد جدید و هم برای صورت بندی نهایی ایده های خود در مورد گناه و منشأ آن به طور مستقیم و غیرمستقیم به سنت یهودی قبلی وابسته بود.
این سنت یهودی پیشین اساساً در «آپوکریفا و شبهپیگراف عهد عتیق» در دسترس ما است.
ایرنا از این نوشتهها به عنوان کلید هرمنوتیکی برای درک متون کتاب مقدس استفاده کرد.
نقوش این ادبیات که تفکر او را در مورد گناه و منشأ آن شکل میداد، آخرالزمانی بود.
خطوط استدلالی که این تز را تثبیت میکند، متفاوت است.
خطوط به ترتیب بر روی (الف) استفاده صریح ایرنائوس از نقوش خاص متون شبه نگارشی، و (ب) استفاده ضمنی از چنین نقوشی در تفسیر عبارات متعارف کتاب مقدس است.
با این حال، یک خط استدلال حمایتی سوم است که به این ترتیب به نقد ادبی تعلق دارد: چند نمونه وجود دارد که در آنها به نظر می رسد که به نظر می رسد یک استدلال ادبی مستقیم وجود دارد.
رابطه بین ایرنیوس و یکی از شبهپیگرافا.
اثبات باید آزمایشی باقی بماند، زیرا حتی در بهترین موارد فقط ترجمههای لاتین ایرنائوس و نوشتههای شبه سرسره موجود است، اگرچه ایرنائوس به یونانی نوشته و احتمالاً شبه پیگرافا را در نسخه یونانی خوانده است.
با این حال، در این موارد حداقل می توان ترجمه لاتین را با ترجمه لاتین در توجه به شباهت های لفظی و سایر شباهت ها مقایسه کرد.
در موارد دیگر، که در آن متن شبه دخمه ای که مقایسه می شود فقط سریانی، اتیوپی یا اسلاویی موجود است، یا نوشته ایرنائوس فقط به زبان ارمنی موجود است، از ترجمه های انگلیسی استفاده می شود.
به طور کلی، ترجمه استاندارد انگلیسی ایرنائوس و منابع شبه خطی او، مطابق با ماهیت اهداف و استدلال های اصلی آن، در پایان نامه استفاده می شود.) هدف پایان نامه ارائه دیدگاه جدیدی از معنای گناه در الهیات نیست.
از ایرنیوس، اگرچه نقش گناه در اندیشه ایرنیوس y لزوماً در جریان پایان نامه تحلیل می شود.
تازهترین بررسیهای علمی درباره آموزه ایرنائوس درباره خلاصهنویسی و جایگاه و اهمیت شیطان، آدم و گناه در آن آموزه، دقیق و رضایتبخش به نظر میرسد، اگرچه ممکن است اصلاح در یک یا دو نقطه منفرد امکانپذیر باشد.
هدف از پایان نامه.
با این حال، تنها برای شناسایی منابع اظهارات مختلف ایرنائوس در مورد منشأ گناه است تا ارائه تفسیر جدیدی از الهیات ایرنائوس.
اگرچه این تز صراحتاً تنها به وابستگی ایرنائوس به شبه پیگرافا برای تفکر او در مورد گناه و منشأ آن نتیجه میگیرد، اما این سؤال را مطرح میکند که کل بدنه اندیشه پدری که در صورتبندی آگوستین از «گناه اصلی» به اوج خود رسید، چقدر به چنین منابعی وابسته بود.
the thesis contends that irenaeus depended directly and indirectly on an earlier jewish tradition both for his interpretation of new testament texts and for the final formulation of his own ideas on sin and its origin.
this earlier jewish tradition is substantially available to us in the "apocrypha and pseudepigrapha of the old testament".irenae1"s drew on these writings as a hermeneutical key to the sense of biblical texts.
for him the old testament apocrypha belonged la the biblical canon, but the thesis mainly focuses on pseudepigraphal material when even from irenaeus' standpoint was non-biblical.the motifs from this literature which shaped his thinking about sin and its origin were apoca1yptic.
the lines of argument establishing the thesis are various.the two principal lines turn, respectively,on (a) irenaeus' explicit use of motifs peculiar to pseudipgraphal texts, and (b) the implicit use of such motifs in interpreting canonical biblical passages.
thus the thesis is essentially a study in the history of ideas.
there is, however, a third, supportive line of argument which belongs to literary criticism as such: there are a few instances in which it appears likely that there is a direct literary relationship between irenaeus and one of the pseudepigrapha.
the proof must remain tentative, since in even the best cases only latin translations of irenaeus and the pseudepigraphal writing are available, although irenaeus wrote in greek and probably read the pseudepigrapha in a greek version.
in these instances, however, it is possible at least to compare latin translation with latin translation in noting the verbal and other similarities.
in other instances, in which the pseudepigraphal text being compared is extant only syriac, ethiopic, or slavonic, or in which irenaeus' writing is extant only in armenian, the english translations are used.
in general, standard english translations of both irenaeus and his pseudepigraphal sources are used in the thesis, in accord with the nature of its principal purposes and arguments.) the thesis does not aim at providing a new view of the meaning of sin in the theology of irenaeus, although the role of sin in irenaeus y thought is necessarily analyzed in the course of the thesis.
the most recent scholarly treatments of irenaeus' doctrine of recapitulation and of the place and significance of satan, adam, and sin in that doctrine are seen to be accurate and satisfactory, although correction may be possible on one or two individual points.
the intention of the thesis.
however, is only to identify the sources of irenaeus' various statements about the origin of sin rather than to offer a new interpretation of irenaeus' theology.
though the thesis explicitly concludes only to irenaeus' dependence on the pseudepigrapha for his thinking about sin and its origin, it raises the question of how dependent on such sources was the entire body of patristic thought which culminated in augustine's formulation of "original sin".
نویسنده :
Robert Donald Schultz
منبع اصلی :
https://macsphere.mcmaster.ca/handle/11375/12587
پایگاه :
پ:پایگاه پایان نامه
یادداشت :
Keywords : Augustine, Theology, Philosophy, Religion, Irenaeus
توضیحات فیزیکی اثر :
216 صفحه.
نوع منبع :
رساله تحصیلی
,
کتابخانه عمومی